■ ヨーロッパブランドの個人輸入代行⇒安心して【輸入モノ倶楽部のウィルフェアー】へ!
 ドイツ、スペイン、フランス、イタリアなどから。






TOP> 見積
ビジネス英語・輸入貿易英語の英文メール例文集⇒見積

『申し訳ありませんが、少量貨物を送ることは費用が高いんです』


「40ユーロは、残念ですが、郵便代だけの価格です。
申し訳ありませんが、少量貨物を送ることは、費用が高いんです。」


40 Euros is unfortunately just the cost of postage!
Sorry but to send small amounts is expensive!


*以前、サンプルを送ってもらう見積をした。
  「40ユーロ」という見積が送られてきた。
 この40ユーロには、商品代と航空便の輸送費用が含まれているか確認をしたところ、
 上記の答えが返ってきた。



■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『これらの価格は、あなたの役に立つと思いますよ!』

I think these prices will help you.

『これらの価格は、あなたの役に立つと思いますよ!』


値下げ交渉の結果、、、 
仮に輸出者が15%値下げした場合などの「こんなに値引きしてあげたよ!」
というニュアンス。



■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『最低価格の見積を送ります。』

We are pleased to send you the best quotation as request.

「ご依頼の通り、最低価格の見積を送ります。」


依頼した見積もりに対して、相手方からの返答の英語例文。

「as request」は、「ご依頼の通り」という意味。
「as requested」とも表現します。「as」を忘れずに!

「be pleased to ・・・」は、特に訳す必要はありませんが、好意的(前向き)な動作
に対して「喜んで・・・する」といったニュアンスで表現します。

上記例文の場合、「喜んで見積書を送ります。」のような意味。


■ヨーロッパからの個人輸入代行は、安心して⇒ 【輸入モノ倶楽部のウィルフェアー】へ!
 ドイツ、スペイン、イギリス、フランス、イタリア、オランダ・・・などなど。
 ネットショップAmazoneBay などから買付けのお手伝いをいたします。





■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『最低価格の見積をメールしてください。』

Please e-mail me your best quotation for "diet-machine".

「ダイエット器具の最低価格の見積をメールしてください。」


輸入したい商品の一番安い価格の見積を依頼する際の英語例文。



「e-mail」は、もちろん「E-mail」という名詞の意味もありますが、「メールをする」
という動詞としても使います。

  「Please e-mail me・・・」は頻繁に使う表現です。


「best quotation」は、「最高の見積⇒最低価格のい番安い見積」という意訳です。


■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『いつまでに見積書が必要ですか?』

By when do you need a estimate?

「いつまでに見積書が必要ですか?」


見積書の提示期限を尋ねる際の英語例文。

なんとなく、Whenは文の最初というイメージがありますが、
Whenの前にByを
つけると「いつまでに〜?」という意味になります。

会話中では、「When By?」だけでも「いつまでに?」で通用します。


■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『最低注文数を教えて下さい。』

Please let me know a minimum quantity for your diet-machine.

「貴社のダイエット器具の最低注文数を教えていただけますか?」


最低注文数を尋ねる際の英語例文。

※必ず最低注文数を確認する必要があります。
  注文数によって単価が変わりますので、注文数に応じた価格を把握することが
  重要です。
  また、その価格の条件は、FOBなのかEXWなのかも同時に確認してください。
  FOBとEXWは、特に重要です。 
   ⇒ 貿易用語集FOB , EXW


別の言い方
 Could you let me know a minimum quantity for your diet-machine?


■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『最低輸出価格と注文量・・・』

Please let me know the lowest export price and minimum order.

「最低輸出価格と最低注文数を教えて下さい。」

見積を依頼する際の例文。

 Please let me know・・・は「・・・を教えて下さい」の決まり文句。

輸出価格だけでなく、ミニマムオーダー数(最低注文数)も
同時に確認します。

ヨーロッパの場合は、割と少ない数量でも対応してくれるケースがあります。
逆に中国、香港などは価格を安くする代わりにコンテナ単位の最低注文数が
必要な場合もあります。



■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 見積 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



 【独学で貿易英語を取得する!】

    英会話は範囲を絞って、勉強すると早く身に付きます。
    日常英会話では、あまりにも範囲が広すぎて、いつか挫折してしまします。

    そして、CDなどを使って耳から覚える場合でも「日本語⇒英語」の順番で聞く
    ようにしたほうがベターです。
    逆に「英語⇒日本語」の順で聞いてもそれほど、覚えは良くありません。

    ポイントは、最初に流れた日本語をすぐに英語で言葉に出す練習をすることです。
      〜あくまでもゲーム感覚で。〜
    聞くだけではなく、自分の口から英語を発することが大事です。

    私は、貿易に必要な英会話だけをノートにまとめました。
    それをICレコーダーに録音して、さらにCDにダビングして、車の中で何度も
    繰り返して練習しました。
      (車の中だと、下手な英語を誰にも聞かれずに練習できます。
       ただ、その英語は自分の声なので、かなりストレスですが。)

       ■自分に必要なフレーズだけチョイスし、
       ■自分の声で聞き、
       ■自分の口から発音する。

     地道な方法こそ、一番の近道だと思います。



■ 海外買付けのメルマガ配信中です。是非、ご登録下さい。(解除はいつでも自由に出来ます。)
メルマガ購読・解除
日本一小さな輸入の会社が実践する海外買付け輸入術。
読者購読規約
>> バックナンバーpowered by まぐまぐ!
 
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。