■ ヨーロッパブランドの個人輸入代行⇒安心して【輸入モノ倶楽部のウィルフェアー】へ!
 ドイツ、スペイン、フランス、イタリアなどから。






TOP> 注文
ビジネス英語・輸入貿易英語の英文メール例文集⇒注文

『定期注文を考えております。』

Regarding your product "diet-machine", I am considering placing regular orders.

「貴社製品"ダイエットマシン"の定期注文を考えています。」


「considering 〜ing」で「〜することを考えています。」
「consider」の次は、「to 〜」ではなく、必ず「〜ing」です。


■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 注文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『下記の通り、注文致します。』

We would like to order your products as follows;

「下記の通り、貴社製品を注文いたします。」


注文時の典型的な英語例文。

as follows; に続けて、箇条書きで製品を記載します。
英語が苦手でも箇条書きにすると正確に伝わります。

私も「as follows;」を使って、箇条書きでメールしています。


■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 注文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『タイプAを注文したが、タイプBに変更・・・』

I ordered Type-A , but can I change to Type-B?

「Type-Aを注文しましたが、Type-B個に変更可能ですか?」


注文した商品を変更したい場合に使う英語例文。

注文した商品や個数の変更は、よくあることと思います。
決まり文句なので、覚えておいてください。


■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 注文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

『注文を変更してください。』

We need to change the order dated July 5th.
We ordered 100pcs of Remover,but could I change to 80pcs?


「7月5日付けの注文を変更願います。
 リムーバーを100個注文しましたが、80個に変更願います。」

注文を変更する際に良く使う例文。
上記のように注文した日付を書く他に注文番号なども記載すると
よりベターです。



■ 英語の勉強の近道⇒自分の声と耳でアウトプットとインプットを繰り返すこと!!
貿易英語、輸入ビジネスの例文テンプレート集。 トップへ戻る。
posted by 貿易英語 | 注文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする



 【独学で貿易英語を取得する!】

    英会話は範囲を絞って、勉強すると早く身に付きます。
    日常英会話では、あまりにも範囲が広すぎて、いつか挫折してしまします。

    そして、CDなどを使って耳から覚える場合でも「日本語⇒英語」の順番で聞く
    ようにしたほうがベターです。
    逆に「英語⇒日本語」の順で聞いてもそれほど、覚えは良くありません。

    ポイントは、最初に流れた日本語をすぐに英語で言葉に出す練習をすることです。
      〜あくまでもゲーム感覚で。〜
    聞くだけではなく、自分の口から英語を発することが大事です。

    私は、貿易に必要な英会話だけをノートにまとめました。
    それをICレコーダーに録音して、さらにCDにダビングして、車の中で何度も
    繰り返して練習しました。
      (車の中だと、下手な英語を誰にも聞かれずに練習できます。
       ただ、その英語は自分の声なので、かなりストレスですが。)

       ■自分に必要なフレーズだけチョイスし、
       ■自分の声で聞き、
       ■自分の口から発音する。

     地道な方法こそ、一番の近道だと思います。



■ 海外買付けのメルマガ配信中です。是非、ご登録下さい。(解除はいつでも自由に出来ます。)
メルマガ購読・解除
日本一小さな輸入の会社が実践する海外買付け輸入術。
読者購読規約
>> バックナンバーpowered by まぐまぐ!
 
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。